Preguntas y respuestas para pacientes
Para su comodidad, hemos organizado la información para pacientes como preguntas frecuentes.
Llame al 708-684-8000 si tiene preguntas generales.
¿Cuáles son los procedimientos de admisión para las estadías por una noche?
Ya sea que su estadía en el hospital haya sido planeada o se haya debido a una emergencia, debe haber firmado varios formularios durante el proceso de admisión que nos ayudan a brindarle la mejor atención y servicio. Estos formularios incluyen: formulario de Consentimiento de atención de salud, formulario de HIPAA, formulario de Reconocimiento de responsabilidad, formulario de Coordinación de beneficios que indique cualquier otro seguro que tenga, si corresponde, y si tiene Medicare, el documento Mensaje importante de Medicare.
- Si aún no lo ha hecho, consulte con su empleador o compañía de seguros para confirmar el tipo de cobertura que proporciona su póliza de seguro o para determinar cualquier requisito exclusivo de su póliza, como la certificación de preadmisión o las notificaciones obligatorias. Todos los cargos no cubiertos del centro médico deben pagarse al momento del alta.
- Si tiene seguro de salud, necesitaremos una copia de su tarjeta de identificación del seguro de salud. El Advocate Christ Medical Center enviará las facturas directamente a su compañía de seguros y hará todo lo posible para acelerar su reclamo.
- Si no tiene seguro médico, el pago vence al momento del servicio. Se admiten las principales tarjetas de crédito como métodos de pago para su parte de la factura. Si tiene preguntas, puede comunicarse con los cajeros al 708-684-5068.
- Si necesita asistencia financiera para pagar la totalidad o una parte de su factura, un asesor financiero puede hablar con usted sobre posibles alternativas de pago, como pagos extendidos, programas gubernamentales y asistencia de atención benéfica. Puede comunicarse con nuestros asesores financieros llamando al 708-684-5069.
- Ofrecemos pagos de facturas en línea donde puede pagar facturas del hospital, verificar el estado de la cuenta y verificar información sobre el seguro. Obtenga más información sobre el pago de facturas.
Consentimiento de atención de salud
Una parte del proceso de admisión es la firma de un formulario de consentimiento de atención de salud, que contiene información importante sobre su estadía. Si no leyó todo el formulario, le recomendamos que lo haga.
El formulario de consentimiento aborda:
- Consentimiento para recibir tratamiento
- Responsabilidad por el pago
- Asignación de beneficios
- Pagos de Medicare y asignación de beneficios
- Divulgación de información médica para el pago
- Duración y revocación de la autorización para la divulgación de información para facturación
- Responsabilidad por las pertenencias personales
- Servicios de médicos independientes
Solicite a su enfermero una copia del Formulario de consentimiento de atención de salud, si no tiene uno.
¿Qué debo llevar para mi estadía durante la noche en el hospital?
Durante su estadía en el hospital solo necesitará algunos objetos personales, como artículos de tocador, bata, pantuflas y un camisón o pijamas. Nosotros le daremos ropa de hospital, que generalmente es más práctica durante los primeros días. Después, es posible que prefiera usar su propia ropa.
Sabemos que sus objetos son valiosos para usted, y le sugerimos que los deje en casa o los envíe a casa con sus familiares. Puede quedarse con una pequeña cantidad de dinero para compras incidentales, como revistas, periódicos o artículos personales. Comuníquese con Seguridad pública al interno 41-1057 para colocar sus joyas o dinero que exceda los $5 en la caja fuerte del hospital. Se le entregará un recibo firmado. Cuando no se usen, las dentaduras postizas, las gafas y los audífonos deben guardarse en el cajón de la mesa de noche. Asegúrese de no dejarlos en la cama ni en la bandeja de comida. Seguridad pública tiene una sección de objetos perdidos; sin embargo, el Advocate Christ Medical Center no es responsable por los objetos personales en las habitaciones de los pacientes.
Se permite el uso de teléfonos celulares en todo el centro médico. Conforme a la misión de Advocate Health Care de promover la salud y el bienestar, no se permite fumar en las instalaciones del hospital, patios, torres o áreas de estacionamiento. Esta política atañe a pacientes, visitantes, médicos, empleados y voluntarios.
¿En qué horario están abiertas las instalaciones de comedor?
Las comidas se servirán en los siguientes horarios:
- Desayuno: 6:30 a.m. a 8:30 a.m.
- Almuerzo: De 10:30 a.m. a 12:30 p.m.
- Cena: De 4 p.m. a 6:30 p.m.
Si no está disponible durante una comida programada, se le proporcionará una comida fuera de horario.
¿Cuáles son los servicios y comodidades (p. ej., televisión, teléfono y cajero automático)?
Televisión
El Advocate Christ Medical Center ofrece servicio gratuito de televisión en todas las habitaciones de pacientes. Hay un televisor disponible en cada habitación, compartido por ambos pacientes. Las funciones del televisor se controlan mediante el control remoto cerca de su cama. Si necesita subtítulos, avísele a su enfermero o a cualquier otro miembro del equipo de atención al paciente.
Teléfonos en la habitación
Los pacientes pueden recibir llamadas en sus habitaciones solo de 7 a.m. a 10 p.m. Pueden hacerse llamadas locales en cualquier momento desde la habitación, marcando 9 y el número deseado. Puede hacer llamadas de larga distancia en cualquier momento marcando 9.0. y el número deseado. No se pueden cobrar llamadas de larga distancia a su habitación, por lo que la llamada debe hacerse con una tarjeta de llamadas, una tarjeta telefónica prepagada o con cobro revertido. Sus familiares y amigos pueden llamarlo marcando 708-684-8000 y hablando con la operadora.
Hay equipos de TDD/TTY disponibles en el Departamento de Comunicaciones las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Si necesita un amplificador de teléfono, un teléfono con manos libres, un dispositivo de asistencia auditiva o un tablero de comunicación, su enfermero puede conseguirle estos dispositivos.
Cajero automático
Hay un cajero automático en el primer piso del hospital principal, frente a la caja. También hay uno en la farmacia Walgreens en la planta baja del pabellón ambulatorio.
Internet inalámbrica
Nos complace ofrecer acceso gratuito a internet (wifi) en todas las instalaciones. Simplemente elija la conexión inalámbrica “ahcpub” en su computadora portátil u otro dispositivo inalámbrico. Si no puede conectarse o si tiene problemas para acceder a Internet o a un sitio web, consulte el manual del usuario o el soporte técnico de su dispositivo, ya que nuestro personal no puede ayudarle con estos problemas.
Tenga en cuenta que los sitios web inapropiados se bloquearán y no estarán disponibles desde la conexión inalámbrica “ahcpub”. Se advierte a cualquier persona que use nuestra red inalámbrica que no puede esperar seguridad ni privacidad durante el uso, y su dispositivo debe tener protección antivirus actualizada.
Libros y periódicos
Si quiere obtener un libro, revista o periódico impreso, pregúntele a su enfermero, a un voluntario o a otro miembro del equipo de atención al paciente. Puede llamar a la Oficina de voluntarios al 41-5248 para solicitar material de lectura.
Tienda de regalos
Ubicada en el lobby principal, la tienda de regalos Rose Tree es operada por Lori’s Hospital Gift Shops. Para comodidad de los visitantes, la tienda ofrece tarjetas de felicitación, revistas, libros para todas las edades, una variedad de artículos de regalo, arreglos florales y refrigerios. También hay ropa y artículos de cuidado personal disponibles para la venta. Puede comunicarse con la tienda de regalos llamando al interno 41-1352.
Horario:
- Días laborables: 8 a.m. - 8:30 p.m.
- Fines de semana: 9 a.m. - 8:30 p.m.
Notario público
Los servicios de notario público están disponibles de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4 p.m. Pídale ayuda a un enfermero para comunicarse con un notario público.
¿Dónde estaciono?
El personal de First Class Health and Public Safety mantiene y supervisa los estacionamientos. Los garajes de estacionamiento A y C ubicados sobre Kostner Avenue ofrecen más de 1200 espacios para pacientes y visitantes. El estacionamiento D ubicado sobre Kilbourn Avenue ofrece más de 500 espacios para nuestro pabellón ambulatorio. Los garajes A y D ofrecen puentes peatonales cubiertos hacia los edificios. Ofrecemos mejor disponibilidad de estacionamiento y control de barreras y tecnología de vanguardia para un fácil acceso y salidas más rápidas.
El estacionamiento es gratuito para nuestros pacientes y visitantes. El servicio de traslado gratuito está disponible en nuestro campus de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., y los fines de semana y feriados de 6 a.m. a 9 p.m. Hay paradas de transporte en todo el campus. Contamos con estacionamiento conveniente y accesible para personas con discapacidades, tanto en el lado este como en el oeste de nuestro campus.
Estacionamiento por valet
For your convenience, valet service is offered at Advocate Christ Medical Center Monday through Friday, 5 a.m. to 5 p.m. Valet car retrieval ends at 7 p.m.; thereafter, Public Safety personnel retrieve all remaining cars. Pase por el mostrador de Servicios para invitados para solicitar asistencia.
¿Qué tipos de servicios de atención espiritual hay disponibles?
La capilla Molenhouse está ubicada en el primer piso de la Torre Este y está abierta las 24 horas del día, los 7 días de la semana para cualquier persona que busque un lugar tranquilo para meditar o rezar. La capilla también se usa para ocasiones de culto formal y conmemoraciones dirigidas por los capellanes.
Como las necesidades espirituales de cada paciente son importantes para nosotros, nuestros capellanes profesionalmente capacitados, que representan diferentes religiones, son una parte vital de nuestro equipo de sanación. Están disponibles las 24 horas del día para atención pastoral, asesoramiento y sacramentos. They also can:
- Brindar atención espiritual y pastoral para usted, sus familiares y amigos, especialmente durante momentos de crisis, duelo o pérdida
- Con su consentimiento, comunicarse con el clero, congregación, sinagoga, mezquita o comunidad religiosa de su elección y organizar lo que haga falta para sus necesidades religiosas y espirituales
- Proporcionar información sobre directivas anticipadas
- Hablar sobre los aspectos éticos de la toma de decisiones y los problemas de atención de salud
Comuníquese con un capellán llamando al 41-PRAY (41-7729) desde el teléfono de su habitación del hospital o pídale ayuda a su enfermero.
¿Qué servicios hay disponibles para personas con necesidades especiales?
El Advocate Christ Medical Center está comprometido a atender a pacientes con discapacidades. Para garantizar que los pacientes con discapacidades sensoriales, de movilidad o del habla tengan la misma oportunidad de beneficiarse de los servicios del centro médico, hay una variedad de servicios especializados disponibles.
Servicios para pacientes y visitantes
Nuestro personal de Servicios para pacientes y visitantes brinda servicios de conserjería, que incluyen atención al cliente, indicaciones y acompañantes de sillas de ruedas para pacientes y visitantes. El personal de Servicios para pacientes y visitantes, ubicado en nuestras entradas principales, está disponible de domingos a sábados de 6 a.m. a 8 p.m. Para comunicarse con Servicios para pacientes y visitantes, llame al interno 41-3880 del hospital o use los teléfonos de Servicios para pacientes y visitantes ubicados en el primer piso.
Intérpretes y asistencia en lenguaje de señas
Advocate Christ Medical Center está comprometido a comunicarse de manera eficaz con las personas sordas y con dificultades auditivas y con las personas que hablan inglés en forma limitada. Proporcionamos intérpretes calificados de lenguaje de señas/otros idiomas y otras ayudas y servicios auxiliares, cuando es necesario, para que los pacientes puedan beneficiarse de los servicios del centro médico. Estas ayudas y servicios auxiliares también se proporcionarán al representante del paciente, que tiene la responsabilidad principal de comunicarse con el personal del Advocate Christ Medical Center sobre el tratamiento y la atención del paciente. Todos estos servicios adicionales se proporcionarán sin costo alguno para el paciente. Los pacientes y visitantes que necesiten un intérprete de lenguaje de señas/otros idiomas pueden solicitar estos servicios a través de un enfermero u otros miembros del equipo de atención al paciente.
Las situaciones en las que un intérprete de lenguaje de señas/otros idiomas es importante para garantizar una comunicación completa y precisa pueden incluir, entre otras:
- Determinación de los antecedentes médicos del paciente o descripción de la enfermedad o lesión
- Provisión de derechos, consentimiento informado o permiso para el tratamiento de un paciente
- Explicación de las directivas anticipadas (o su disponibilidad)
- Diagnóstico o pronóstico
- Explicación de procedimientos, pruebas, tratamiento, opciones de tratamiento o cirugía
- Explicación de los medicamentos recetados
- Explicación sobre el tratamiento de seguimiento, terapia, resultados de pruebas o recuperación
- Instrucciones para el alta
- Prestación de servicios psiquiátricos
- Explicación de problemas de facturación o relacionados con el seguro
Adaptaciones para personas sordas y con discapacidad auditiva
Hay equipos de TDD/TTY disponibles en el Departamento de Comunicaciones las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Si necesita un amplificador de teléfono, un teléfono con manos libres, un dispositivo de asistencia auditiva o un tablero de comunicación, su enfermero puede conseguirle estos dispositivos. También hay televisores con subtítulos disponibles. Si el televisor de su habitación no tiene esta opción, avísele al enfermero o a cualquier otro miembro del equipo de atención al paciente.
Su enfermero o cualquier otro miembro del equipo de atención al paciente puede brindarle más información sobre los dispositivos de ayuda específicos que están disponibles, o puede ayudarle a conseguir dispositivos auxiliares. Para obtener más información o ayuda, llame al departamento de servicios especiales al interno 41-4104.
¿Qué son las directivas anticipadas, como un testamento en vida o una orden de no reanimación?
Las directivas anticipadas son instrucciones que usted da con anticipación sobre el tratamiento médico que desea recibir en caso de que pierda la capacidad de tomar sus propias decisiones. En el At Advocate Christ Medical Center, le podemos proporcionar formularios impresos que cumplen con los requisitos legales del estado de Illinois para ayudarle a documentar sus deseos.
Entre los documentos que le permiten expresar su voluntad se encuentran el testamento en vida, el poder legal para la atención de salud, la declaración para el tratamiento de salud mental y las órdenes de no reanimación (DNR)/órdenes médicas para tratamiento de soporte vital (POLST).
Evalúe sus valores
Antes de poder comunicar sus deseos de atención de salud a alguien, debe tener claro qué valora y qué desea para usted.
Después de reflexionar sobre qué considera como prioritario en su vida, podrá decidir mejor sobre el tipo de intervenciones médicas que quiere o no quiere recibir, si en algún momento usted no pudiera expresarse por sí mismo. Algunas consideraciones a tener en cuenta pueden incluir si desea que se le conecte a un respirador, que se le alimente con una sonda o que traten de reanimarlo si se le detiene el corazón.
¿Quién decide?
A nadie le gusta pensar que alguna vez no podrá tomar sus propias decisiones de atención de salud. Por otro lado, nadie quiere que estas decisiones se tomen sin tener en cuenta sus deseos. Completar una directiva anticipada garantiza que se documenten claramente sus deseos para la atención de salud, en caso de que usted no pueda decidir por sí mismo.
Esta es su atención de salud
La atención de salud está cambiando día a día. Hay muchos procedimientos, aparatos y medicamentos nuevos que ofrecen nuevas opciones de tratamiento. Estos avances de la medicina ayudan a las personas a tener una vida más larga y más saludable. También nos presentan más opciones ante las que debemos tomar decisiones médicas. En la medida de lo posible será usted, el paciente, quien decida cuál es la mejor opción para usted. La ley le otorga el derecho de que se le informe sobre su situación médica y sobre el tratamiento que el médico recomiende. También tiene derecho a estar informado sobre otras opciones de atención de salud. De esa manera, cuando deba tomarse una decisión médica, usted podrá dar su consentimiento informado.
Exprese su voluntad
En Illinois se reconocen cuatro tipos de directivas anticipadas por escrito:
- Poder legal para la atención de salud
Este documento le permite designar a una persona para que actúe como su agente para las decisiones de atención de salud en caso de que usted no se pueda expresar por sí mismo. Esta persona por lo general es un familiar o amigo cercano en quien usted confía para hacer respetar su voluntad junto con el personal médico. Usted elige cuánto poder de decisión tendrá esa persona. El documento de poder legal para la atención de salud también le permite declarar sus deseos sobre la donación de órganos y tejidos. A pesar de que esta podría no ser una conversación fácil, es recomendable que hable de esto con su familia para comunicarles claramente sus valores. Su líder espiritual puede también ayudarle a tener esa conversación y a tomar decisiones. - Testamento en vida (declaración de Illinois)
Este documento entra en vigencia solamente después de que el médico a cargo de su atención determina que su afección es terminal o que se encuentra en un estado de deterioro irreversible. Normalmente, este documento establece que usted no quiere que se tomen medidas que prolonguen el proceso de morir y que desea recibir una atención que le proporcione comodidad. - Declaración para tratamiento de salud mental
Este documento tiene vigencia solamente por tres años y se usa para designar a una persona para que actúe como su agente en la toma de decisiones sobre los tratamientos de salud mental. - Órdenes de no reanimación (DNR)/órdenes médicas para tratamiento de soporte vital (POLST) del Departamento de Salud Pública de Illinois (IDPH)
Este documento se puede usar para crear una orden para el médico que refleje sus deseos sobre recibir resucitación cardiopulmonar (RCP) y otros tratamientos de soporte vital. Por ejemplo, este formulario le permite, en consulta con su médico, tomar decisiones por adelantado sobre si desea o no que le administren resucitación cardiopulmonar (RCP) si su corazón y su respiración se detienen, o si desea limitar el tratamiento que recibe durante otras emergencias. La RCP, cuando tiene éxito, restablece los latidos cardíacos y la respiración. Las instrucciones del formulario POLST deben cumplirse en toda situación médica, ya sea en hospitales, asilos e incluso cuando el personal de emergencia le presta servicios en su casa o de camino a un establecimiento de atención de salud.
Otros pasos que debe tomar
La comunicación es fundamental. Tómese el tiempo de hablar sobre sus sentimientos y deseos con sus seres queridos.
- Hable con su familia y con otras personas importantes
Quizás le sea de ayuda hablar con su líder espiritual para obtener orientación y apoyo. Cuando hable con sus familiares y amigos, recuerde que es posible que necesiten tiempo para comprender sus deseos. - Comunique sus deseos a su médico de atención primaria
Es fundamental que también comunique a su médico de atención primaria cuáles son sus deseos específicos. Es una buena idea darle al médico una copia actualizada de su directiva anticipada cada vez que haga algún cambio en el documento. - Tenga a mano copias de su directiva anticipada
A menudo, guardamos los papeles importantes en una caja de seguridad, ya sea en un banco o en casa. Esto no debe hacerse con las directivas anticipadas. Los hospitales y los médicos solamente podrán cumplir con sus instrucciones si tienen una copia firmada en su ficha clínica. Saque copias adicionales para los familiares y amigos para que puedan acceder a ellas si usted no puede hacerlo. - Donación de órganos y tejidos
Otra decisión sobre la que es recomendable hablar con su familia es si desea donar sus órganos y tejidos. Esta tampoco es una conversación fácil, pero es una forma más de comunicarles claramente sus valores. Su líder espiritual puede también ayudarle a tener esa conversación y a tomar decisiones.
Para obtener más información
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, comuníquese con el Departamento de Misión y Atención Espiritual al 41-PRAY (41-7729).
Si tiene preguntas sobre una inquietud ética o desea consultar al Comité de ética, comuníquese con el Departamento de Misión y Atención Espiritual o con el capellán de servicio.
Preguntas frecuentes sobre las directivas anticipadas
¿Necesito más de una directiva anticipada?
El testamento en vida y el poder legal para la atención de salud tienen propósitos diferentes, aunque relacionados. El primero expresa sus deseos e instrucciones sobre su atención hacia el final de la vida; el segundo otorga poder a otra persona para que actúe por usted en un ámbito más amplio de asuntos de atención de salud, si se presenta la necesidad. El formulario POLST requiere de una conversación previa con los pacientes que padecen una enfermedad grave y avanzada o con las personas mayores débiles. Recomendamos que los pacientes completen por lo menos la directiva anticipada del poder legal para la atención de salud.
¿Cómo se tomarán las decisiones para mí si no he completado un testamento en vida ni designado un representante para la atención de salud?
Si usted llegara a estar incapacitado y no tiene un testamento en vida o un poder legal para la atención de salud, su médico y otros proveedores de atención de salud le pedirán a algún familiar, amigo o tutor que tome las decisiones por usted. En Illinois hay una ley que indica a cuál de estas personas se consultará. En esa ley, a cada una de esas personas se la llama “subrogante”. Sin una directiva anticipada, usted corre dos riesgos: primero, que es posible que la persona que la ley designe no sea la que usted hubiera querido que tome las decisiones, y segundo, que se elija un tratamiento que usted nunca hubiera aceptado.
Si firmo una directiva anticipada y después cambio de opinión, ¿puedo revocarla?
Usted puede revocar una directiva anticipada en cualquier momento, destruyendo el documento, escribiendo una declaración revocatoria con fecha y firma o expresando oralmente su deseo de cancelarla.
¿Qué son las “medidas de soporte vital”?
Mediante el testamento en vida o el poder legal para la atención de salud, usted puede indicar si desea o no que se le administren ciertas intervenciones médicas para mantenerlo con vida. Entre estas medidas se incluyen la resucitación cardiopulmonar (RCP), el uso de un respirador (máquina para respirar), la diálisis renal, la alimentación intravenosa y por sonda, y la administración de medicamentos.
¿Necesito un abogado para preparar una directiva anticipada?
No. Quizás se sienta más cómodo si consulta con un abogado, o es posible que tenga necesidades o deseos especiales que podría abordar mejor con la ayuda de un abogado. Sin embargo, estos documentos están disponibles como formularios preimpresos.
¿Seguirá mi proveedor de atención de salud las instrucciones de mi testamento en vida?
En general, la respuesta es sí. En algunas ocasiones, sin embargo, un proveedor de atención de salud puede negarse a cumplir las instrucciones por razones morales o éticas. Si eso ocurre, es responsabilidad de ese proveedor disponer lo necesario para que otro proveedor que esté dispuesto a cumplir sus deseos lo haga.
¿Dice mi tradición religiosa algo sobre los testamentos en vida o sobre los tipos de tradiciones médicas que aprueban la toma de decisiones individuales en la atención de salud, especialmente en el contexto de prolongar artificialmente la vida? Si tiene una pregunta religiosa sobre la elaboración de una directiva anticipada, consulte con su líder espiritual.
- Para descargar o imprimir - Derechos y responsabilidades - Inglés [PDF]
- Para descargar o imprimir - Derechos y responsabilidades - Español [PDF]
- Para descargar o imprimir - Derechos y responsabilidades - Polaco [PDF]
¿Qué debo saber cuando salga del centro médico?
Cuando el médico considere que usted está listo para salir del hospital, autorizará el alta hospitalaria. Hable con su enfermero sobre nuestros procedimientos de alta. Estos son algunos consejos para que su proceso de alta se desarrolle sin problemas:
- Si no proporcionó información actualizada sobre el seguro de salud y el seguro social al momento de la admisión, debe hacerlo antes de que le den de alta del hospital. Si tiene preguntas sobre su atención de salud o sobre los aspectos financieros, le pedimos que nos informe al momento de su admisión para que un administrador de atención o un trabajador social pueda abordar sus inquietudes.
- Asegúrese de que usted o su cuidador hayan hablado con un miembro del departamento de Administración de la atención para analizar los servicios que podría necesitar después de salir del hospital.
- Verifique la fecha y hora de su alta con el enfermero o el médico.
- Tenga a alguien disponible para que lo recoja antes del mediodía.
- Revise la habitación, el baño y la mesa de noche cuidadosamente para ver si olvidó algún elemento personal.
- Si no tiene ropa en el hospital, pídale a un familiar o amigo que le traiga. Asegúrese de tener las llaves con usted o de que alguien esté presente para recibirlo en la dirección o en la casa a la que regresará el día del alta.
- Avise al enfermero si colocó objetos de valor en una caja fuerte para que se los devuelvan cuando le den de alta.
- El enfermero le entregará los documentos del alta y las recetas médicas que necesite. Le recomendamos que haga cualquier pregunta que tenga sobre esta información.
- Haga planes para surtir sus recetas médicas en una farmacia cerca de su casa el día que le den de alta.
- Para su conveniencia, hay una farmacia minorista Walgreens ubicada en el pabellón ambulatorio. La atención es de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. y los sábados de 10 a.m. a 2 p.m. La farmacia está cerrada los domingos.
El Departamento de Administración de la Atención está formado por trabajadores sociales, asesores de alta y administradores de atención. Este equipo ayudará con la planificación del alta, brindará apoyo social y emocional, y ayudará a los pacientes y sus familiares en situaciones de crisis. Para obtener información o ayuda, llame al interno 41-5255.
Alta de cortesía
El alta de cortesía del Advocate Christ Medical Center le permite salir del centro médico después de recibir una notificación de su médico o enfermero sin tener que pasar por la caja para que autoricen el alta. Para calificar para el programa especial, usted debe cumplir con la parte de los gastos de bolsillo de los cargos del centro médico. Esto significa asignar sus beneficios de seguro verificados al centro médico y organizar lo que haga falta antes del alta para pagar cualquier cargo no cubierto por su seguro. Para obtener más información sobre sus gastos de bolsillo o para confirmar su alta de cortesía, llame a la oficina de cajas al interno 41-5068.
¿Qué sucede si tengo preguntas o inquietudes sobre mi seguro o sobre el pago de mi factura del hospital?
Mientras esté en el Advocate Christ Medical Center, queremos que se concentre en su salud. Sin embargo, sabemos que también le preocupan los aspectos financieros de su hospitalización, ya que la responsabilidad final del pago de su factura del centro médico corresponde a usted o a su tutor.
Recuerde que muchos empleadores, compañías de seguros y organizaciones para el cuidado de la salud (HMO) ahora requieren una notificación del paciente, un familiar o un médico antes o poco después de la admisión. Si no cumple con este requisito, sus beneficios médicos podrían verse afectados o su compañía de seguros podría negar el pago total o parcial de su factura. Para su propia protección, consulte con su proveedor de beneficios para saber si debe seguir alguna regla especial. Si nos proporciona la información completa del seguro al momento de registrarse, nos permitirá facturar a su compañía de seguros y liquidar su cuenta rápidamente.
Cómo pagar su factura
Lo que su compañía de seguros no pague es su responsabilidad. Este importe debe pagarse al momento del alta. Si tiene preguntas, puede llamar a las cajas al interno 41-5068 o al 708-684-5068 desde fuera del hospital. El horario de atención de cajas es de lunes a viernes de 7:30 a.m. a 3:00 p.m.
Pago de la factura en línea
Advocate Christ Medical Center ofrece pagos de facturas en línea. Puede pagar su factura del hospital, verificar el estado de su cuenta y la información del seguro a través del servicio seguro y fácil de usar. Para obtener más información sobre la nueva función, visite advocatehealth.com/billpay.
Hable con un asesor financiero
Los asesores están disponibles para responder preguntas sobre facturación o para ayudarle con un problema de facturación. Un asesor puede reunirse con usted y su familia para conversar sobre los beneficios de su seguro, los cargos del hospital, los planes de pago de su saldo y las opciones de pago que podrían estar disponibles para usted, incluida la consideración de atención benéfica.
Si necesita información o tiene preguntas sobre el pago de su factura, los asesores financieros están disponibles en la oficina comercial para ayudarle. Puede comunicarse con nuestros asesores financieros llamando al interno 41-5069 o al 708-684-5069.
Advocate Health Care presta servicios a una amplia gama de diferentes culturas y grupos étnicos en el área de Chicago. Si no podemos proporcionarle un asesor financiero que hable su idioma, con gusto haremos los arreglos necesarios para que reciba asistencia de traducción y haga las preguntas que tenga sobre su factura.
Las personas mayores de 65 años que tengan preguntas sobre su factura o necesiten ayuda para procesar su documentación médica pueden pasar por la oficina de Senior Advocate en la Torre Este en el primer piso o llamar al interno 41-4150 o al 708-684-4150.
Estamos para ayudarle
La misión de Advocate Health Care es brindar atención de salud compasiva y de calidad a nuestros pacientes y sus familias. Entendemos que las facturas del hospital y los reclamos de seguros pueden ser confusos. Deseamos ayudarle a comprender lo que Advocate hará para ayudarle, cómo usted puede ayudarnos a nosotros y a su plan de salud, y cómo podemos ayudarle con su solicitud para calificar para programas de asistencia gubernamentales o benéficos. Si desea hablar con un empleado de servicio al cliente, llame al 630-645-2400 de lunes a viernes de 8 a.m. a 4:30 p.m. Vea el folleto “Understanding Billing and Financial Assistance” en inglés o español:
¿A quién debo llamar si tengo una queja o inquietud?
Aunque nos gustaría pensar que siempre logramos nuestro objetivo de brindar una atención superior, a veces no lo logramos. Es precisamente en esas ocasiones cuando deseamos conocer su opinión. Siéntase en libertad de informar sus preocupaciones sobre cualquier aspecto de su estadía a su enfermero o al jefe de la unidad que lo atiende, o marque “0” y pida a la operadora que lo comunique con Defensoría de pacientes o llame al interno 41-5452. Después del horario de atención o en días feriados, llame al interno 41-5452 y deje un mensaje. Un especialista en defensoría de pacientes le devolverá la llamada el siguiente día hábil.
También puede comunicarse con departamentos específicos para expresar sus preocupaciones o proporcionar comentarios:
- Llame al interno 41-1041 si tiene problemas con la entrega de alimentos o la dieta.
- Llame al interno 41-5958 para informar cualquier inquietud relacionada con la limpieza.
Si no está satisfecho con la manera en que se abordaron sus inquietudes o con la resolución, puede comunicarse con DNV GL Healthcare USA a hospitalcomplaint@dnvgl.com o llamar al 866-496-9647, o comunicarse con el Departamento de Salud Pública de Illinois al 800-252-4343 o al 800-547-0466 (TYY).
Código de ayuda
Comuníquese con el enfermero usando el botón de llamada si nota un cambio en la apariencia, forma de actuar o estado de ánimo en usted (el paciente) o su ser querido. If you (the patient) or family member feel the patient is not receiving adequate medical attention you may call a Code Help. Un equipo de atención responderá al código H visitando al paciente, evaluando la situación y tratándolo según sea necesario. Llame al 42-4200 desde cualquier teléfono del hospital y pida que se emita un Código de ayuda.